国际
巴赫穆特战役:“我来救我92岁的母亲这个问题?她不愿离开”

Alexandra Zhytnik, 92, is being evacuated to Kyiv

周二清晨,娜杰日达·梅博罗达(Nadezhda Mayboroda)匆匆穿过回荡的枪声,来到雪覆盖的恰西夫·亚尔(Chasiv Yar)主广场,与一群外国志愿者搭讪。

她终于说服了92岁的母亲,是时候离开小镇了,但她基本上无法行动。他们能来接她吗?

“我们昨天就想去了,但还没准备好,”她一边让他们进公寓,一边解释道。“她真的不知道发生了什么。她只是害怕。她觉得也许会有人来杀她。”

巴赫穆特的战斗日益激烈,附近城镇的平民正在缓慢而不情愿地撤离。

由于大多数身强力壮的平民自行离开,身体虚弱和残疾的人在留下来的人中占不成比例。

Alexandra Zhytnik, 92, and daughter Nadezhda Mayboroda, 71, being evacuated, flanked by Finnish volunteers

他们和照顾他们的人通常都不能离开,也极不愿意离开。

当他们这样做时,他们依靠少数乌克兰和外国志愿者驾驶无装甲的运输货车,护送越来越危险的撤离车队。

即使这样,也需要朋友、家人和权威人士付出巨大努力才能让他们同意。

一个月前,71岁的Mayboroda女士不得不亲自从基辅回来照顾她的母亲。经过一番劝说,这位老妇人才来到基辅,那里有一个家和家人在等着她。

Nadezhda Mayboroda, right, back from Kyiv perso<em></em>nally to take care of her mother, centre, a mo<em></em>nth ago

周二寻求疏散的另一名当地人伊万·塞托夫斯基(Ivan Setovsky)坚定地认为,是时候离开了。这位55岁的医护人员对风险有一定的了解。

“我们有装甲背心和头盔等等,”他说。“但你必须评估形势。我们不是知道会发生什么的专家,我们也不想让自己被杀。

“所以你去看看,试着判断,如果看起来足够安全,你就进去,”他说,有人打电话到该镇断断续续遭受炮击和导弹袭击的地点。

Ivan Setovsky, a paramedic by profession, knows a bit a<em></em>bout risk

现在,随着战斗明显转向恰西夫亚尔,他决定受够了。他不知道自己会在哪里结束。最重要的是出去。

但他的头脑是罕见的清晰。对许多人来说,背井离乡,决定放弃多少生命是一个重大的决定。有时太大了。

“我可以带几个包?”在上车点,一位帽子上别着紫色珠宝胸针的女士问道。

“越轻越好。我们不知道车上还要装多少人,”翻译回答道。

“妈妈,孩子们是来帮忙的。他们是好孩子

她闷闷不乐地点点头。这是显而易见的答案,但并不令人愉快。她毫无热情地表示,如果志愿者开车经过她家去接她自己的残疾亲戚,她会在第二天约定的时间回来。

撤离队到达时,Mayboroda女士的母亲Nadezhda Zhytnik正躺在沙发上。

“妈妈,孩子们是来帮忙的。他们是好孩子,他们只是外国人,他们不懂我们的语言。”

这两个年轻人是来自芬兰救援队的萨克和瓦萨。出于安全考虑,他们不愿透露姓氏。

他们的车是一辆老货车,后面有一个不太稳定的担架,对于运送老弱病残来说远非理想。

The stairwell is too dark, steep and unevenly floored for Alexandra Zhytnik, 92, to manage alone

但没有人愿意载我一程,留下也不是一个选择。

Zhytnik太太的公寓干净明亮,没有电也没有暖气。楼梯间,即使有灯光,也太陡了,地板也不均匀,她一个人走不动。对面的公寓楼受到了直接冲击。

他们痛苦地一寸一寸地把她从沙发上扶起来,走到前门,走下她那幢五层公寓漆黑的楼梯间。

唯一的光亮来自他们头上的手电筒。墙壁上不时传来响亮的报告声——附近某处的炮火声。

梅博罗达夫人一直在安慰她,证实她母亲最喜欢的偶像已经打包好了,“男孩们”都是好孩子,现在已经不远了。

塞托夫斯基先生已经坐在后面,他帮他们站起来,把行李装进袋子里。车队出发前,他的一个朋友来询问是否有可能把他妻子接走。

“膝盖不好,她基本上不能走路。她等手术等了很久了,但我们没能成功。”

但他只是问问而已。“我们不去。现在还不行,”他说。


顶一下()     踩一下()

热门推荐